Menu

اقامت وحدة البحوث والدراسات القانونية في كلية الحقوق بالتعاون مع قسم الترجمة في كلية الاداب جامعة تكريت ندوة علمية بعنوان (الترجمة القانونية بين ذاتية القانون ومتطلبات اللغة الانكليزية)

وذلك في تمام الساعة العاشرة صباح يوم الثلاثاء الموافق 12-3-2019  على قاعة الشهيد الدكتور ضامن العبيدي ، وقد هدفت الندوة الى تسليط الضوء على خصوصية القانون في إطار الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنكليزية أو بالعكس  والصعوبات التي تكتنف عملية الترجمة تلك ، والسبل التي تذلل تلك الصعوبات

وقد تحدث في المحور القانوني كل من

أ.د أحمد الدخيل في وحدة البحوث والدراسات القانونية  الذي تناول ذاتية القانون في إطار الترجمة و أكمل هذا المحور

م.موفق حميد عليوي التدريسي في كليتنا الذي خصص حديثه لمدى انتفاع المترجم بتقنيات التفسير القانوني

فيما تناول محور اللغة الانكليزية كل من

م.حكمت خلف حسين مدير قسم التسجيل وشوون الطلبة في رئاسة الجامعة و الذي فصل اشكالية المصطلح في الترجمة القانونية ، و اكمل هذا المحور

م.م كيلان محمود حسين التدريسي في قسم الترجمة كلية الادابو الذي ركز حديثه عن الترجمة القانونية تعريفها وصعوباتها ،

وقد حضر الندوة ممثلي عمادتي كلية الحقوق وكلية الاداب وجمع من التدريسيين والطلبة والمهتمين وخرجت الندوة بمجموعة من التوجيهات كان ابرزها

تكليف المكتب الاستشاري للترجمة واللغات في كلية الاداب لاقامة دورات تدريبية في الترجمة القانونية بالتعاون مع الاساتذة من كلية الحقوق.

ندوة

 

ندوة1

ندوة2

Go to top